Nikki's Corner (sennetari) wrote,
Nikki's Corner
sennetari

  • Mood:

Oh, Aya-san, how I've missed you...

Not quite randomly (considering I'm usually curious about actors in shows I watch), I came across Aiko Ito's travels blog(?) (Well, it is said "Updated News" at the top, but that probably just means her latest blog posts.)


And since the newest post is short and doesn't look too difficult, I try my hand at translating. I don't know if my attempt sounds okay or anything. It's probably stiff and very literal (assuming I got it right) at least...


http://www.mapple.net/travels/itoaiko/19648.htm

京都にいる人々はみんなとても幸せそうです。
People in Kyoto seem to be very happy.


そんな人々を隠し撮りしました。
遠くから見つからないように。
確信犯です。
I secretly took pictures of those people. From a distance so not to be discovered. It is a crime of conscience.


勝手に撮ってすみません。
Sorry for arbitrarily taking pictures.


でも、
ありがとうございます。
But, thank you very much.



After seeing her as a heroine in a different toku show (which I had no idea and confess to not remembering her until I saw her blog) for all of last week, I have an urge to watch the first Mebius movie and episodes 43-44 again.
Tags: aiko ito, japanese, tokusatsu, translating, ultraman mebius
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments